martes, 20 de noviembre de 2012

Arousa Norte through my edited photographs

I have already commented on a previous post the invitation made by Arousa Norte, so that I could visit that beautiful area and promote it with my photographs on Instagram. And after the post I wrote about the blogtrip, with unedited photos, I would like to present here the photos I submitted to IG and EyeEm.

Ya comenté en un post anterior la invitación que me hizo Arousa Norte para que visitara esa área tan bella y la promocionara en Instagram con mis fotos. Después del post que escribí contando el blogtrip con fotos no editadas, me gustaría presentar aquí las fotos que subí, tanto a IG como a EyeEm.


 
As I already wote, we woke up in Cambados, and after beakfast, we went to Vilaxoan to go on a boat along the river Ulla, what is known as "Ruta Traslatio", while watching the fishermen shell fishing. Although the weather was not very good, we enjoyed the beautiful landscape.

Como ya comenté, nos despertamos en Cambados y, después de desayunar, nos trasladamos a Vilaxoan para coger un barco y hacer la "Ruta Traslatio" por el río Ulla, mientras veíamos a los mariscadores practicando la pesca de bajura. Aunque el tiempo no nos acompañó, disfrutamos de un paisaje precioso.


























When we came back to Cambados, we went directly to the "Lonja" where we were told about the art of shell fishing. After that, we went to eat to the beautiful Quinta de San Amaro, in the beautiful village of Meaño.

Cuando volvimos a Cambados, fuimos directamente a La Lonja, donde nos contaron el arte del marisqueo. Desde allí nos fuimos a comer a la bonita Quinta de San Amaro, en el precioso pueblo de Meaño.







And from Meaño we went ton a tour around "A Ruta da Pedra e da Auga", in Salnes. it didn´t stop raining, but that made the landscape even more beautiful. During this tour, we could see tha ancient mills used a long time ago to grind the wheat. We finished by visiting the Monastery of Armenteira. We were lucky enough to whitness the rainbow from the inside courtyard.

De Meaño nos fuimos a hacer "A Ruta da Pedra e da Auga", en Salnes, donde no dejó de llover todo el tiempo, lo cual hizo aún más hermoso el paisaje. Durante esta ruta pudimos ver los antiguos molinos usados para moler el trigo. Terminamos visitando el Monasterio de Armenteira, donde tuvimos la fortuna de ver el arco iris desde su patio interior.






















The next day, on Friday, we were lucky to enjoy the landscape from Mirador da Curota, in A Pobra do Caramiñal, under a smoky fog, which turned the whole place into a magical view.

Al día siguiente, viernes, fuimos afortunados de poder disfrutar el paisaje desde el Mirador da Curota, en A Pobra do Caramiñal, bajo una humeante niebla que convertía el lugar en una vista mágica.



From there we went to Mirador Valle de Inclán and Pedra da Ra, in Riveira, as well as parque natural del complejo dunar de Corrubedo y lagoons of Carragal and Vixán to watch the birds living in that aerea.

Desde allí fuimos al Mirador Valle de Inclán y Pedra da Ra, in Riveira, así como al parque natural del complejo dunar de Corrubedo y lagunas de Carragal y Vixán para observar los pájaros que viven en esa zona.
























Before lunch, we shipped off to Salvora Island, where we walked around its village, while shooting pictures, which was abandoned around 1960.

Antes de comer cogimos el bote y fuimos a la Isla de Sálvora, Parque Nacional Marítimo Terrestre das Illas Atlanticas de Galicia, donde caminamos e hicimos fotos por su aldea, abandonada alrededor de 1960.























We went late for lunch to the modern and stylish designed Miramar Restaurant, in front of Barraña beach, in Boiro, where I whitnessed what to me has been the most wonderful sunset ever. I fell in love with a lonesome boat, as you can see on my photos.

Fuimos a comer tarde al restaurante Miramar, moderno y diseñado con muy buen gusto, frente a la playa de Barraña, en Boiro, donde fui testigo de la puesta de sol más maravillosa que haya presenciado hasta ese momento. Me enamore de una barca solitaria, como  se puede ver en mis fotos.






I wouldn´t like to finish this post without thanking again the Mancomunidad de Municipios de Arousa Norte for the invitation to this wonderful blogtrip, so well organised and that I have enjoyed that much, and my collegues and now friends: Edurne, Victoria, Sele, Adry, Ricardo and Anxo.

No quisiera terminar este post sin volver a agradecer a la Mancomunidad de Municipios de Arousa Norte por la invitación a este maravilloso blogtrip, tan bien organizado y que tanto he disfrutado, y a mis colegas, y ahora amigos: Edurne, Victoria, Sele, Adry, Ricardo y Anxo.

© Luis Rodríguez. All rights reserved. The material of this site may not be reproduced without the author´s consent. Partial or total reproduction prohibited.

6 comentarios:

  1. Fotones, otra expo con estas ;) una brazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, monstruo, me alegro que te gusten!! Un abrazo!!

      Eliminar
  2. Gracias Luis! Qué te voy a decir? Que las imágenes son magníficas, que los recuerdos son mejores y que espero volver a cruzarnos por ahí. Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Victoria. Nos volveremos a cruzar, sin duda. Un beso!!

      Eliminar
  3. Pero qué imágenes más alucinantes has recopilado, Luis. Te doy mi más sincera enhorabuena porque has captado la esencia de lo que nos encontramos por el camino.

    Por cierto, ¿qué es eso de Seles en plural? Yo que sepa sólo hay un Sele ;-) jeje

    Un abrazo fuerte,

    Sele el singular...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, merengón!! Viendo tu reportaje en BN de los mariscadores, es un honor que me digas eso!!

      Lo de "Seles" ya está solucionado..., jejeje.

      Un abrazo, figura!!

      Eliminar